Hoshi no Suna
Звездный Песок
Вокал, текст, музыка - Гакт.
перевод: Konoko
fukaku shizumari kaeru... tsutsumikomareta sora to
karada o kogasu taiyou anata ga kieteyuku
в глубине наставшей тишины... обернувшей все небо
опаляя тело солнцем, исчезаете Вы
nani o motome samayou no hitorikiri no boku wa...
что ищу я, в одиночестве блуждая... (?)
читать дальшеsameta hitomi no oku de
nikushimi o dakishimenagara
jibun o urandemo
itami wa kie wa shinai
eien ni ikiru kanashimi o dakishimete kieta kimi o omoi tsuzukeru
koto shika dekinakute boku no kawaru koto no nai
kimi e no omoi wa fukaku fukaku ima mo sou... aishiteiru
внутри глаз холодных
ненависти полных
себя саму презирая
боль исчезнуть не может
вечно живет страдание обнимаешь исчезая о тебе продолжаю думать
только этого я не могу, не могу измениться
твои чувства глубже, глубже, сейчас да... я люблю
tsuki akari ni terasarete
kuchizusanda kimi no na mo
kaze ni sarawarete kieta
yoake ni hohoemu kimi ga oshietekureta ano uta o utai tsuzuke
hoshizora ni kaeru namida o kazoeteta nando mo nando mo tada
kurikaeshiteita yoru... aa... fukaku fukaku ima mo sou... aishiteiru
в свете луны сияя
воспеваю имя твое
что уносится ветром
на рассвете улыбка твоя даст ответ эта песня звучать продолжает
в звездном небе возвращается слез поток ничего, ничего, просто
ночь повторить... аа... глубже, глубже, сейчас да... я люблю
Примечание: по сути дела это песня - набор полубессвязных слов. Возможность по-свойму связывать из этого набора ту или совершенно иную фразу оставлена на усмотрение слушателя. Куплет на одном дыхании приходит в припев и между ними даже нет четкой границы, ни смысловой, ни интонационной. И нет четкого разбития ни на предложения, ни на строки, а интонации Гакта это дело запутывают еще больше
. Эдакий скелет, на который каждый волен надеть ту оболочку, какую хочет. Я постаралсь соблюсти эту универсальность песни, но русский язык в этом плане сильно ограничен. То есть по-русски практически невозможно разговарить "нейтральными" глаголами - всегда приходится ставить тот или иной падеж, то или иное окончание. Короче, имейте в виду
ненавистью полных
ненависти полных, нэ? ))
и тут: боль исчзнуть не может опечатка )))
Надо учить японский. Однозначно )))